漫画のできるまで その2 ― 2012/10/28
■ネーム
プロットに編集さんからのOKが出ると、次はネーム作業に入ります。
ネームとは、コマを割って、セリフも入った漫画の元のようなものです。漫画家さんによって、それぞれ描き方も、入れる絵の密度も違います。
・一稿
私はセリフの書き出しからはじめます。
B4の大きさの、使用済みのコピー用紙の裏に、ダーッと書き込んでいきます。このときは消しゴムも使わず、文字も自分が読めればいいというくらいに書き飛ばしていきます。自分でも、ときどき書いた文字が判別不明なことも(笑)。
セリフだけではわからない、人物の表情や、擬音、表情なども、ト書きのように書き込みます。
キャラクターの表情や、背景のかんたんなレイアウトも描き入れることもあります。
これが第一稿となり、だいたいのページ配分を把握します。
ページが足りなければ、詰めたり、カットしたりする場所を決め、ページに余裕があるようなら、見せ場のシーンを大きく取るようにします。
・二稿
次に同じ大きさの紙に、今度はきれいな字で、ページ割を考えながら、セリフ等のブラッシュアップをしていきます。
だいたいこの段階で、規定のページ数におさめます。
ひとつの文字のかたまりが、ひとつの吹き出しに入る文字になります。
この方法だと、セリフが多すぎる場合一目でわかるので、ページあたりの文字数があまり多い場合は、一稿のときのページ割を変えていきます。
これが二稿となります。
・三稿
このあと、きちんとしたコマ割のあるネームに入ります。
「人妻編」の大半は、「ComicStudio」という、パソコン用の漫画制作ソフトを使っていました。
このソフトを使うと、セリフをコピー&ペーストできるので、コマ割や、文字の配置を変えるとき、セリフの書き直しをしないですむので、手の負担が減るんですね。
なにしろ、主人公の名前からして、文字の画数がハンパないので……。
PCの作業画面は、こんな感じです。
これは「人妻編」コミックス10巻、168、169ページのもの。
ComicStudioは古いPCに入っているので、ネームのときはそちらで作業していました。なのでPC画面の背景が、カラーのときのものと微妙に違っています。
ComicStudioには、ネーム用のレイヤー(レイヤーの解説については こちら をごらんください)もありますが、私はふつうのレイヤーを、「ワク線」「人物」「ふきだし」の3つに分けて使っていました。
(セリフは自動的に別のレイヤーになります)
大きさはB5サイズです。
印刷することを前提に描いていますが、セリフが読めて、だいたいの人物配置や表情などがわかればいいので、解像度は300dpiで。
ComicStudioでは、見開きでネームを描いています。
こんなふうに、ページごとの管理ができます。
ただ、PCトラブルのときなどは、今までのように、手書きのネームを書いていました。
手書きのネームの場合は、直接原稿用紙に描き込みます。別紙に書くと、あとで原稿用紙にネームを書き写すときに、手に負担がかかるので、それをふせぐためと、時間短縮のためでもあります。
下は「人妻編」最終回、コミックス11巻、78、79ページの部分です。手書きだと、こんな感じになります。
これはB4の原稿用紙にえんぴつで書いたものを、ファクスで送るために、B5サイズに縮小コピーしたものです。
最終回は、PCの関係でComicStudioが使えず、手書きのネームになりました。これが三稿目になります。
上記のネームの部分を、上ににアップした、一稿、二稿の該当部分と比べると、こんな感じです。
ページの割り振りや、演出の仕方等、変わっていくのがおわかりいただけると思います。
「コミックスタジオ」で書いたネームは、プリントアウトをして、アナログで書いたネームは、コピー機で縮小して、ファクスで編集部に送ります。
そのあと編集さんのチェックを経て、作画に入ります。
編集さんは、お話の流れがおかしくないか、矛盾がないか、表現におかしいところはないか、誤字、脱字などをチェックしてくれます。また単語の説明など、自分でもしておくのですが、他にもしたほうがよい場所などを指摘してくれます。
直す場所が多い時は、もう一度ネームの書き直しなどになりますが、言葉の置き換えや、表現方法を変える、演出法を変える、などの場合は、変えた箇所のみ送り直して、確認してもらいます。
最近はありがたいことに、大きな直しはないです。
大きな直しが入ると、ページ割から変えなければならなくなり、ページの左右が逆になって、ページをめくる前の「引き」の効果が使えなくなったり、大きなコマをとろうと思っていたところで、取れなくなったりするので、調整が大変になります。
私の場合、原作があるので、エピソードを丸まる変えたり、削ったりするような直しがないので、まだマシなのですが。
編集さんのチェック内容に、納得がいかない場合は話し合います。
それはこういう解釈をしたので、こう書きましたと、説明してわかってもらうこともあり、編集さんに指摘されて、私のほうが、ああ、そうだった、そうですねと納得したり。
書きたいことが読者にきちんと伝わるように、編集さんと打ち合わせをします。
「なんて素敵にジャパネスク」のときに、セリフの言い回しがおかしいと編集さんから指摘があり、
「では、こうしては」
「いやいや、このほうが……」などと、電話口で話していて、
「じゃあ、この言い回しで行きましょう」となったのですが、
「原作の意味から離れているといけないので」と、原作の箇所を確認したところ、直したセリフは、原作まんまのセリフになっていました(ガクリ)。そのまま書けばよかった。
小説では、セリフが多くてもあまり問題はないのですが、漫画にすると吹き出しだらけになって、読み辛くなってしまうことがあります。シーンによっては、それが気にならない場合もあるのですが、コメディーではお話のテンポが悪くなることもあり、なるべくセリフは削るようにしていました。そんなことで起きた、マヌケなお話でした(笑)。
一方、「月の輝く夜に」は、コミックスにも書きましたが、原作のセリフを、なるべく削らないようにしました。コメディではないということもありますが、このお話の世界を描くには、セリフを削ったり、変えたりしないほうがよいと考えたからです。
そんなワケで、ネームがいちばんアタマを使う作業です。
続きます。








コメントへのお返事24 ― 2012/10/28
漫画と小説では表現方法がちがうので、なるべく「わかりやすく」を心がけて漫画を描いていました。「人妻編」のラストでは、原作では瑠璃の回想になっていた守弥の活躍を、漫画ではリアルタイムのように描いたのは、「わかりやすく」するためでした。
おかげで守弥派の方々には、好評だったようです。ありがたいです。
ジャパネスクは、小学4年生のころから読んでいらしたという方、小萩の小話で笑っていただけたようで嬉しいです。
その時々によって、ジャパネスクのお話の受け取り方が変わってくるというのも、本を読む楽しさのひとつなのでしょうね。
また、折々に読み返していますというお言葉も、作者冥利につきるお言葉です。
小萩はやっぱりモテると思っていたという感想の方、ありがとうございました。
瑠璃のこどもの乳母に小萩がなったら、と考えるのも面白いですよね。小萩ならきっと、しっかりとした、良識のあるよい乳母になりそうですが、瑠璃が「細かいことはいいじゃない」などと言って、やっぱり小萩に「姫さま! いえ、北の方さま!!」とか、瑠璃がお小言をくらいそうですが(笑)。
「偲ぶ会」に参加してみたいという方、機会がありましたらぜひご参加くださいね。ブログでもご報告していますが、たぶん、あの熱気まではお伝えできていないので(笑)。
「碧の迷宮」は、私も続きを読んでみたいと願う読者のひとりです。
「月の輝く夜に」の感想コメントをくださった方、ありがとうございます。
そして小萩の小話を読んで、「小萩に彼がいないのは不思議だけれど、守弥はわかる」には、笑ってしまいました。
たしかに、守弥の彼女がどんな人なのかは、なかなか想像しがたいというか。
小萩には、地味だけれどまじめで、ひょうひょうとした感じの人が似合いそうだなと、勝手に思っています。
中学生の頃に、何度もファンレターをくださったという方も、ありがとうございます。
「ざ・ちぇんじ!」を描いていた頃は、中学生から高校生にかけての年頃の読者さんが多かったので、いただくお手紙も「変形折り」やら、「一行ごとに文字の色が違う文面」やら、「香り玉」入りやらと、とても楽しいものでした。
ほんとうに、娘さんと同じ本を読んで、感想を語り合えるようになったら素敵ですね。
小萩の小話の感想、ありがとうございました。
瑠璃の若君に手を焼いているのは、若君の乳母さんというつもりで描いていました。きっとあの乳母には気のいい息子がいて、若君の乳兄弟として、若君につられていたずらなどして、母である乳母に「おまえまでいっしょになって!」とか、叱られるのです。でも、こりずにまた2人でいたずらして、今度は守弥に叱られるとか(笑)。
ご病気をきっかけに、漫画の文庫版を大人買いしてくださったという方は、そこから「人妻編」の存在を知って、このブログにたどりついたとか。ありがとうございます。
瑠璃のような、やんちゃな娘さんがおふたりもいらっしゃって、瑠璃パパの気持ちがおわかりになるとか。床下にひそんで、よからぬ話を聞いたりしたら大変なことに! お気をつけくださいませ(笑)。
二十数年来の読者ですとコメントをくださった方は、平安時代が好きで、大学で国文を専攻して先生になられたのですね。
そのきっかけとなることができて光栄です。
「月の輝く夜に」の感想もありがとうございました。そして、誤字の指摘もありがとうございます。
*コミックスの「月の輝く夜に」で、葛野のふりがなが一カ所「くずの」になっていました。コミックスではそこ以外は「かずの」になっているので、初見の方も「くずの」が誤字だとお気づきだと思います。ええ、きっと。(←ポジティブシンキング)
by 山内直実 [コメントへのお返事] [コメント(0)|トラックバック(0)]